絮言.狂想#055:瞬間融入東歐反共小國

Israel

以色列喺立陶宛學立陶宛文半個月,有咩體會呢? 除咗語言之外,仲對呢啲前蘇聯國家,多咗啲咩認知? 新聞方面,竟然有歐洲國家,直接叫佢國家嘅人走??……只因為一種語言?

喺YouTube收聽

成爲 Patreon 會員除咗有足本逐字稿,仲有得投票、參與Discord,同埋以下豐富嘅額外內容添!

-匈牙利文語法上咗腦
-立陶宛人姓氏係一門學問
-東歐人嘅家國概念,係唔同啲?
如果想單次打賞,亦都可以請我哋飲杯咖啡

本集特別鳴謝:Klaus、Anthony、サム、阿擇

Subscribe to our newsletter!

00:00 以色列喺……
05:54 去外國學外語
17:24 去外國做名人
20:30 立陶宛人識唔識立陶宛文?
25:30 唔識本地語言,扯!
37:18 東歐國際關係趣聞
48:31 飲水.思源:立陶宛 Lietuva

連結:

意見反饋 Feedback/建議題目 Suggest topics

社交媒體

以:條片就係講我點解想學立陶宛文,同埋有咩期望噉樣囉。噉然之後剪咗條片,擺咗上YouTube,一個禮拜之後突然間就開始爆喇。之後……
靳:你係受到呢個立陶宛人熱烈嘅歡迎。
以:係啊。應該有四成嘅view都係立陶宛裏面嚟嘅。我諗其他六成就係立陶宛人喺外地睇啦。
苗:仲多啊。仲多過立陶宛裏面。
靳:應該會仲多。
以:可能啊,唔知。
[jingle]
以:歡迎返到嚟《絮言.狂想》第五十五集,我係以色列。
苗:我係三苗。
靳:我係靳尼啊。
以:我唔喺以色列啊。個聲調好緊要,我係以色列,唔係喺以色列。我呢排已經成日有呢個問題喇。
苗:你係以色列。你係以色列。
靳:你喺以色列啊。
苗:啲人打字會撈亂㗎嘛。
以:哦,係啊!
苗:係啊,「我係公廁」啊。
靳:我係公廁。
以:喺英文都好啲啊。英文或者大多數歐洲語言呢,你係有個介詞喺度㗎嘛。但係呢,嗱,我哋上次已經提到啦,我呢排喺度學緊立陶宛文啦,係冇「喺」呢個介詞㗎!所以呢,你一定要靠嗰個詞尾啊。
苗:哦,即係你就I am,然之後就「喺立陶宛」就係一個字嚟嘅,自己。
以:係喇。「我喺以色列」就係aš esu Izraelyje囉,一定要有個結尾囉。
苗:哦,噉「我係」呢?
以:「我係」,aš esu Izraelis囉。
靳:係個……
苗:即係後面嗰個唔同咗。
靳:係個格嘅問題。
以:係啊。好多呢啲「我係一個國家」嘅gag啊。係個格嘅問題。其實呢樣嘢,喺可能歐洲語言嚟講,比較陌生啦,冇咗個介詞。但係譬如你睇啲其他……譬如突厥語嗰啲呢,佢全部都係噉樣咋嘛。佢淨係用嗰個格嘅結尾,喺個名字後面加個結尾,就已經代表咗喺嗰度喇,唔需要有個介詞。
靳:即係擺咗喺後面咋嘛,其實就係。
以:其實係,噉但係歐洲語言多數擺喺前面㗎嘛。
苗:概念上囉。
以:除咗你嗰啲咩咩烏拉爾語囉,我唔知你嗰啲擺喺邊度啊。
苗:嗰啲應該都係擺喺個字後面囉,係。
以:可唔可以……
靳:嗰個擺後面嘅。
以:係咪啊?
靳:係啊。
苗:有冇個簡單啲嘅例子?
以:「我喺以色列」點講啊?匈牙利文嘅話。
靳:我唔知「以色列」匈牙利文係咩啊。係咪好似係Izrael?
苗:唔一定要以色列嘅,第二個國家都得。
靳:好似係Izrael。Izraelben vagyok,係啊。
苗:就係……個ben就係in嗰個意思。
靳:係,就係in噉嘅意思嘞,係嘞。
以:哦。我就喺以色列裏面嘞。
苗:Gaelic表示……
以:咦?係喎。
苗:It is Israel the name that is in me。
以:喺……唔係喺你上面……喺你裏面㗎?唔係喺你上面㗎?
苗:諗下先……an t-ainm a th’ orm,哦,係,名就喺上面嘅。
以:耶!我記啱啊。
苗:如果「我係乜乜乜」呢,就係嗰樣嘢喺我裏面囉。即係「我係一個老師」就係「老師喺我裏面」。
以:定係我喺嗰樣嘢裏面啊?
靳:老師喺我裏面。
苗:老師喺我裏面,係嘞。
靳:咁犀利。
苗:老師係喺我裏面,就係「我係老師」囉。
靳:嘩,即係……OK,調轉咗。
以:調轉咗嘅。你係裏面有個靈魂……
苗:或者「我喺我老師入面」,都係一樣噉解喎。
以:「我喺我老師入面」?
苗:係啊,即係可以係「老師喺我入面」啦,可以係「我喺我老師入面」啦,都係解「我係老師」囉。喺Gaelic裏面。
靳:「我喺我老師入面」。
苗:I am in my teacher。
靳:噉但係呢個意思就係我係老師。
苗:我係一個老師囉,係啊。
靳:咁奇怪。
以:有少少mind-blown。噉……OK。
靳:有啲……有啲複雜。
苗:好複雜。
以:但係「你喺一個地方」就完全唔同嘅。
苗:就完全唔同㗎,嗰種語境。即係正常啲嘅,就真係「我喺邊度」噉囉。I am in乜嘢。
以:係正常啲嘅,OK。哦。
靳:但係簡單啲嘅,就冇咁複雜。
以:好過癮啊。簡單啲就複雜。
靳:好簡單嘅……
以:簡單係新嘅複雜。
苗:所以呢,睇維基呢,咪通常歐洲語言,或者中文啊、廣東話都好呢,嗰個標題就會喺嗰句嘢嘅最頭㗎嘛。譬如我要揾關於香港嘅嘢,噉就話「香港係乜乜乜乜乜」噉樣。噉但係Gaelic因為有呢個噉樣嘅語句呢,佢嗰個語序要將嗰個主題擺喺最後囉。譬如我……我想講倫敦嘅,佢就會話「英國嘅首都係喺倫敦入面」噉樣囉。即係佢個倫敦會喺嗰句嘢嘅最後囉,但係佢就會粗體囉,將個倫敦。
以:嗱,呢個冇錯喎。冇錯喎,呢個。
苗:啱啊。
以:英國嘅首都係喺倫敦入面喎。
靳:係喺倫敦入面。
苗:OK嘅,係。
以:喺大倫敦入面嘅倫敦。
靳:嘅倫敦。
以:唔知點計。倫敦市呀?其實係咪……正式嘅首都喺邊度㗎?
靳:倫敦嘅市。
以:喺西敏寺(市)喎。
苗:係。如果你譯得準確啲嘅話呢,嗰句嘢就會話係「英國嘅首都係喺倫敦裏面嗰樣嘢」囉。即係it is the capital of the UK that is in London囉。噉樣……即係好複雜,佢嗰句句子。
以:啊!點……點……點解?比起嚟,威爾斯文真係好make sense啊,相對之下。
靳:簡單。
以:佢係純粹話,如果你想講A係B嘅話呢,佢就會B係A囉。噉所以佢會……即係又係會Wikipedia第一句呢,有個類似噉嘅情況,但係簡單好多嘅。即係一輪嘴好長嘅一句,譬如話「英國裏面第二大嘅城市唔知咩咩咩咩咩咩」噉樣啦,「係伯明翰」噉樣囉,但係之後又bold咗伯明翰。
苗:但係嗰句語句,即係直譯嘅話,就冇咁複雜嘅。
以:係喇,係喇。佢只不過係個次序調轉咗啫。
[05:54]
以:好,我哋呢,唔知兜咗去邊度嘞。其實我哋今日都係想同大家講下我哋去一個國家學佢嘅語言嘅經驗啫。係啊,因為我哋上次都提到啦,嗱,我呢,而家就目前就喺立陶宛學緊立陶宛文啦,喺維爾紐斯呢個首都。噉三苗呢,就去過冰島學冰島文啦。我哋除咗討論個語法之餘呢,我哋都講下,嗯,到底去一個國家學,係有咩特別之處呢?不如你哋講下先啦,我諗靳尼你未去過一個國家讀佢嘅語言,但係你都有試過學㗎嘛,你試過去用㗎嘛。
靳:我試過去德國學德文㗎,其實。
以:咦?係㗎?
靳:係啊!
以:咦,我唔知添,呢個。
苗:大揭秘。
以:你上次又話冇嘅?
靳:有。我嗰陣時去咗兩個月㗎,我記得係。
以:去咗兩個月?喂,你多過我……唔係,我去……
靳:你去幾耐啊?
以:我本來想講話你多過我兩個語言加埋,但係我突然間醒起,我以前去過加拿大學英文,所以我去過三個唔同嘅國家學三個語言。
靳:去過加拿大學英文都算,好,唔錯,呢個。
以:喂,唔係外語咩?家陣。
苗:啱啊。
靳:係。但係呢,因為我覺得呢,其實去德國嗰陣時呢,我係啱啱……我唔算啱啱開始學,但係我都仲係喺一個好初級嘅level噉樣樣啦。跟住我就畀人擺咗入……我唔記得咗係A2定係B1。係啊,噉我就會覺得上去上堂呢,我覺得主要係畀你講嘢嘅機會,係多過喺香港學嘅,我會覺得。噉同埋你喺嗰個環境呢,你就係真係乜嘢嘢,你都要用嗰個語言去做呢,係真係令到你喺嗰段時間係warm up咗好多。即係你唔會係突然間話我學識咗好鬼多新詞,其實又唔係嘅。只不過就係你用嘅機會呢,真係好多嘅時候呢,你就會即係覺得你嗰段時間講嘢,係流暢咗好多嘅。
苗:都啱啊,我都有呢個感覺。
靳:我最強嘅感覺就係噉樣囉。即係你唔係去到……哦,你就會突然間學識咗好多新詞,我又唔係覺得係噉樣樣。始終你都係要好主動噉樣去……去記呢啲新詞嘅。即係你要用自己嘅方法去記噉樣樣啦。噉但係你會變咗就係你識嘅詞入面,你會識得去靈活噉樣運用多咗囉。呢個我最強嘅感覺囉,呢個係。
苗:我都有呢個感覺啊。即係有少少係你本身已經知道嘅嘢,你學過嘅。如果畀好多時間你,你應該會講到。但係嗰個訓練嘅過程就係令到你好快即刻可以講到嗰樣嘢囉,令到你鞏固你本身已經識嘅嘢,令到你流暢好多囉。有好多時你去網上噉樣學語言呢,佢都係可能要你翻譯啲好深嘅句子啊,好多啲……嗰啲句子好複雜嘅嘢。但係反而一啲好簡單嗰啲對話呢,譬如我去行入一間餐廳,我要講啲咩,我行入一間舖頭,佢問我嘢,我應該點答,呢啲好簡單嘅嘢,反而係好多教材忽略咗囉,有少少。尤其是係嗰啲現代嗰啲咩Duolingo啊,嗰啲反而冇呢啲噉嘅對話。我唔知,可能好大嘅語言有啦,可能法文、西班牙文其實有。噉我哋學嗰啲小語言呢,就冇。
靳:你行入去餐廳,跟住同佢講「隻馬食個蘋果」噉樣。
苗:係囉,就係呢啲噉樣……
以:永遠都係蘋果同蜘蛛。
苗:即係呢一啲噉樣嘅……喺嗰個國家學語言呢,就真係可以訓練一啲好有用嘅嘢囉。
以:係啊,我都諗呢,其實唔係淨係網上嘅course。我覺得啲人設計一個課程嘅時候,好多時候就忽略咗呢個囉。可能佢會諗一啲問路。我唔知點解,呢個可能係個傳統呢,大家習慣咗要講問路呢,噉佢就會教你問路囉。噉但係呢個年代,冇人問路㗎啦嘛。可能你透過問路,學識一啲方向嘅詞語,噉但係同時間……
苗:有嘅,你……你毒啫。
以:係喇,我毒啦。

The rest of the transcript is available to Patreon members.