- 絮言.狂想#055:瞬間融入東歐反共小國 - 29/08/2023
- 絮言.狂想#054:» ¡我,迷失在、這場「標點」༄遊戲! « - 09/08/2023
- 絮言.狂想#053:匈集 - 22/07/2023
上次講過下變格法(cases)係點樣嘅概念,同埋可以點樣去理解。然之後嘅問題就係:我而家學緊德文嘞,可以點樣記住呢啲嘢??點樣喺考試對話裡面用得上、用得啱???
阿媽係女人嘅答案,就係練習同複習。噉但係到底有咩方法,令複習更加有效率,而且記得啲規則之餘,仲可以流利噉活用呢?
我從經驗講,有幾點如果長期做到嘅話,係的確可以達到呢啲目的。
1. 形象化,去迫自己將語法變成語感。
要記得,母語使用者唔讀係唔會識我哋學緊嘅嗰啲規則㗎。佢哋有嘅係語感,即係幾時用呢樣係啱,幾時用嗰樣係「怪怪地」。
換言之,一個德國人,理論上係會對die Nacht(主格)同der Nacht(與格),有少少唔同嘅抽象感覺。
呢個,就係我哋嘅最終目標。
要將規則內化成語感,其中一樣要素,係時間。浸淫得耐、用得多,自然會變得自然。
但係亦都有啲方法,可以嘗試迫你個腦加快一步,將知識上嘅概念,同你對周圍世界嘅感覺連繫起嚟。
呢啲方法因人而異,而我就會嘗試喺我眼前嘅真實空間,將呢啲抽象意思表現出嚟。
譬如我逢親學同位置、方向有關嘅變格,一定會打手勢,將呢啲關係表達畀我對眼睇。例如:
(1) in der Nacht(與格,喺黑夜裡面)vs (2) in die Nacht(賓格,向黑夜裡面)
我會分別用手勢向我自己表達(1)裡面「黑夜包圍住某事物」嘅意思,以及(2)裡面「朝住黑夜」嘅意思。
好多變格法嘅抽象用法,就係喺呢啲基本嘅方向度引申出嚟。
例如德文裡面helfen(幫手)、danken(感謝)、wehtun(令人痛)都係用與格,即係同「畀一樣嘢人」有相類似嘅用法。於是,我就會想像你嘅幫忙、謝意、痛係好似一件禮物噉交畀人哋。
或者波蘭文裡面,管屬格嘅動詞,往往係有「欠缺」、「離開」之類嘅抽象意思。例如學習używać(使用)同埋potrzebować(需要)嘅時候,我就會用手勢,想像某人將佢需要/用嘅事物好似星之卡比噉吸向自己。又或者dotykać(掂),我就會想像係掂一掂就推開。
以後當我睇到、用到呢啲格嘅用法,就會feel到呢啲方向喺腦海裡面浮現出嚟。
2. 例句,緊要過規則。
好多同學都諗住,記住呢個詞、記住佢有咩特性、記住啲規則,就自然會用得啱。
理論上係冇錯,但係人腦唔係電腦,冇流利嘅語言用者會即時計得切咁多數,更加冇母語者會講到畀你知句子裡面發生咩事。
所以學語法,啲規則固然要熟,但係更加需要熟嘅,係chunks。我都唔知點譯,但係chunk即係「一嚿」嘅意思,而每一句你可以睇成一嚿嚿駁埋一齊。
例如啱啱嗰句裡面,「駁埋一齊」就可以係一嚿。德文裡面,要練變格法,in der Nacht就一嚿。一個chunk可以長可以短,最緊要嘅嘢,係佢一方面要係經常一齊使用嘅幾隻字,另一方面,要能夠顯示到語法嘅用法。換言之,係一句迷你例句。
即係應該點樣記呢?再以in der Nacht為例,你首先嘅要記住課堂上學嘅嘢:哦,in表示位置要用與格,Nacht係陰性,所以陰性與格就係der。但係記得之後,你應該著重練習in der Nacht連埋一齊用,等你下次想表達「喺夜上」嘅意思時,唔使計呢條數。
或者講下詞語嘅搭配(collocation)。想表達「對……有興趣」嘅意思,喺唔同語言都用唔同介詞,包括英文in(「喺」)、法文à(「去」)、德文für(「為」)、瑞典文av(「從」),是但學一兩種都夠你煩。
所以我一定建議搵一句例句記咗佢,例如je m’intéresse à la musique(法:我對音樂有興趣),一次過囊括晒動詞屈折、反身動詞、介詞搭配三樣好煩膠嘅語法規則。下次想講我對政治有興趣、你對音樂有興趣,只需換走相關嘅部份,但係個結構已經喺腦海裡面根深蒂固。
3. 造句!造句!
最後一步,就真係苦功嗰一部份。
一般人覺得溫書就係睇完再睇,或者頂盡考下自己。先唔講其他嘢我係點溫(有興趣睇嘅留言哦!),語言講嘅係活用,你死記咗啲規則、或者以上嘅例如,唔等於你可以流暢噉用到佢。
所以要:造句!
而且唔係亂造,而係有紋理噉、從以上講嘅例句出發,刻意噉造句去鞏固記憶。
記得喺舊版Glossika嘅書有篇序言,專係講轉化(transformation)同替換(substitution)兩種練習。某程度上,佢個課程嘅設計,就係體現咗呢兩樣嘢(所以我先咁推薦!)。
轉化,即係用另一個方法講同一樣嘢。例如,je ne m’intéresse pas à la politique(我對政治冇興趣),變成la politique ne m’intéresse pas(政治提唔起我嘅興趣)。
替換,即係用同一個結構,講另一個意思。例如ich stelle das Buch auf das Regal(我將本書擺上個書架上面),可以將我換成你,將書換成杯,將書架換成枱等等,變成du stellst die Tasse auf den Tisch(你將隻杯放上枱面),甚至更大尺度嘅替換都得。
呢啲練習嘅目的明確,都係要make sure唔同嘅句子結構不但喺你個腦裡面記熟晒,仲可以隨便變換,等你真正要用時,就輕鬆自如。
今日講完呢啲學習法,文法隨口噏就暫告一段落,希望呢三篇文能夠將看似嚇死人嘅語法規則重新詮釋成容易理解嘅原理,同埋幫到你儘快入到腦。
如果有咩同語法、語法學習有關嘅問題,請喺留言度向我提議,我會詳細同大家講下我嘅睇法同經驗!