The Cantonese podcast for fans of linguistics, language lovers, and Cantonese learners. This episode investigates the salmon name gaffe in Taiwan and what it tells us about Taiwanese unequal ethnic relations, and discusses different ways of learning a language, from language classes and input-based immersion methods to output-based “fluent in 3 months” methods, and our own experiences with them.
Show notes and links available on the Cantonese page. Transcript below.
This podcast is also available on YouTube. Don’t forget to subscribe!
苗:我近排玩呢個,即係 Scottish Gaelic,跟住佢有幾個 phrase 係咩 small chest、big chest、very big chest 同 very small chest 囉。
靳:[笑]
苗:唔係寶箱嗰啲喎。
以:得喇得喇得喇得喇,okay,我 get 到。
苗:Broilleach glè mhòr,噉樣囉。
以:Nice。
苗:Nice。
[jingle]
Continue reading