Like it or not, Pokémon Go has taken the world by storm. At least where it’s available anyway. Even though in Hong Kong we’re still impatiently waiting for it to arrive, this album has gone viral among my friend circles. What it is is an ever-growing list of Cantonese-based puns on Pokémon, created by an Asian-American. Some of them are so culture-specific that learners or lovers of Cantonese might not get them! Since Pokémon and Cantonese are two of my biggest passions, I thought why not take the good stuff that’s there, and share the fun with more of you guys? You never know, you might learn some cultural fun facts 🙂

Disclaimer: these pics are used with permission from the owner Annie @pokemonyc. The game itself belongs to Nintento/Niantic.

Continue reading

I can’t believe it’s been eight whole months since I took my TISUS test, switched Swedish from “learn” to “improve” mode and picked up the language I’d been intended to try out for a year – Polish. (In fact, my Polish Glossika package had been lying around in my hard drive for quite a long time.) Fast forward to two months ago, I was attempting to test out my Polish skills for the first time with the surprisingly numerous Polish participants at the Polyglot Gathering. And around a month ago, I stepped foot on Polish soil again, spending entire evenings with friends I made in Berlin. Did it work? Yes and no. I think it’s about time I reflected on what I’ve done so far, how far I’ve gone, what I’ve done right or wrong and how I’ll go forward.

A difficult language

I have a confession to make. Why did I start learning Polish? When people ask me this, I usually bullshit things like Chopin. But the real motivation I had was to take on the “most difficult language of the world”. But what makes a language difficult?

Continue reading

Read the previous parts: Day 0 Day 1 Day 2

Phew! It’s taken a bit longer than expected to get the third (official) day of the event documented here! That’s mostly due to me setting off on my final journey in Europe and spending more time with my private travelogue than this. But if you’ve been reading the past two installments, the bulk of this will be similar: more talks on different topics. I’ll try to recollect what I found interesting in each talk concisely, and highlight more of the special activities unique to the day!

By the third day I’ve becoming totally hooked on the lozenges I got from my friend. Thankfully it doesn’t really hurt anymore to speak, but I still have that sexy, coarse voice with a very limited volume – I won’t be shouting at the speakers from my seat any time soon for sure. Again, it was simply impossible for me to get to the first talk in time, after all the gettting-up-procedures and a chatty breakfast. Not even when it was Richard Simcott himself’s talk on language difficulty. The thing is, while we all have high expectations on the talks by these big-name polyglots, they’ve for the most part already said all they have to say on other media, so in these talks they kind of just summarise certain advice and ideas for us. Same for this: we’ve all discussed hard and easy languages, and what makes them hard or easy, but the point is it’s our own circumstances and motivation that make a language easy or hard, in addition to the intrinsic complexity of the grammar and vocabulary.

Continue reading